English (American)  中文(简体)

Thread Rating:
  • 1 Vote(s) - 5 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Hero Fighter Translation
#1
Star 
» Translation Files «

Actual_translations: The actual language folder from the game;
English_templates: If you want to start your translation use these files as basis;
New_translations: Translations to be added in the next version of the game.


Do you want to translate a chapter of Hero Fighter into your language? Then follow these steps:

  1. Check if there aren't any translations for your language already. How? Simple - in the beginning of the post there's a link to the "Translation Files" - is there a folder with your language already? No? Perfect, download the chapters from the "English Templates" folder and start to translate. Yes? Check if there are all chapters translated already, if yes - bad for you, if not - go ahead and translate the others. :)

  2. Any text editor can be used to edit the .xml files, but Notepad++ is recommended. It keeps the character encoding (UTF-8 w/o BOM), formatting and file extension intact. Nevertheless, I'll revise all the translation files to make sure they are in compliance.

  3. If you're translating the chapter make sure not to change the formatting or Marti won't be able to use it. If the text for one dialog uses two lines it'll use two lines in the game, too - like in this case:

    <d><i>360</i><c>---</c><t>--- Stage Finished ---
    (Thanks [your name here] for helping translate!)</t></d>

    The only text that you need to change is the one between the tags <t></t>. The text between the tags <c></c> correspond to the characters' names, and they won't make any difference in the actual game if you change them.

  4. Don't forget to add your name in the "Stage Finished"-Dialog. Of course you can work in little teams and put more names into it! ;)

  5. Send the translated file(s) to me via private messaging or post it here (preferable). Make sure the formatting is correct and you post which language and which chapter you translated!
    E.g. Post:
    Quote:Language: English (en)

    [Image: en.png]

    Chapter(s): 01.xml, 02.xml...

  6. After I get the file(s), I'll do a rough formatting check and then add it to this post (if it is not already) so others see that they don't have to translate it to a certain language anymore. If the formatting of the translation is messed up I won't submit it - simply because Marti would have to do a lot of work to restore the formatting again, so you should really care about this!

If there's a new chapter I will add it asap ofc.
Thanks a lot from Marti :)

Update: 06/10/2014 (Click to View)
[Image: random.php?pic=random]
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
The meaning of life is to give life a meaning.
Stop existing. Start living.
The following 2 users say Thank You to MangaD for this post:
  • Pete P., Deep
Reply
#2
Language: Hindi (hi)

[Image: hi.png]

Chapter(s): 01.xml, 02.xml

Thanks!
Shobhit56

Edit 16/10/2014: Chapter 1 added.
[Image: random.php?pic=random]
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
The meaning of life is to give life a meaning.
Stop existing. Start living.
The following 2 users say Thank You to MangaD for this post:
  • Deep, ~Leonard~
Reply
#3
hi. is what i did (Hebrew Translate for Episode 2) was saved ?
Reply
#4
(31-10-2014, 08:45 PM)Sam Fisher Wrote: hi. is what i did (Hebrew Translate for Episode 2) was saved ?

Hello Sam,

The Hebrew translation of Stage 2 is in the New Translations folder, link to the file is right here. I presume this is the one that you are referring to? If yes, then it would be nice if you could review it to see if everything is alright, because I had to fix the formatting of many translations which hadn't been revised yet, and just in case I messed up something in the process...
[Image: random.php?pic=random]
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
The meaning of life is to give life a meaning.
Stop existing. Start living.
Reply
#5
yep, it is. but i did a space between each translate of a part.
is it matter ? if not, it's cool.
if yes, i will do it in 5 min.

i will do Episode 3 till Chrismas I hope (to be continued...)
The following 1 user says Thank You to Sam Fisher for this post:
  • zlyfer
Reply
#6
This is a tough period for me but finally found time to ''redo'' all translations. I corrected some errors and mistakes and I perfected the dialogs. So I think I didn't mess up with the code or formatting and that this will be the last update for the greek translations 1-7.
Hope you can update them soon MangaD.


.xml   gr_translation_stage_01.xml (Size: 5.84 KB / Downloads: 712)

.xml   gr_translation_stage_02.xml (Size: 9.86 KB / Downloads: 673)

.xml   gr_translation_stage_03.xml (Size: 17.92 KB / Downloads: 685)

.xml   gr_translation_stage_04.xml (Size: 21.51 KB / Downloads: 699)

.xml   gr_translation_stage_05.xml (Size: 30.94 KB / Downloads: 712)

.xml   gr_translation_stage_06.xml (Size: 33.51 KB / Downloads: 698)

.xml   gr_translation_stage_07.xml (Size: 71.22 KB / Downloads: 699)
[Image: HFEv2.0.jpg]
The following 1 user says Thank You to Pete P. for this post:
  • MangaD
Reply
#7
Very good job OH.

There were a few problems in files 2 and 4, but nothing too serious. Also, translating the names of the characters isn't necessary because they won't appear translated in the game.

I have uploaded the new files here, please check them to see if everything is alright.



UPDATE AND FIXES:

-> All greek files updated. <link>
-> Fixed 4th and 5th translations of portuguese (br). <link>
-> Fixed 2nd translation of Hebrew. <link>


[Image: random.php?pic=random]
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
The meaning of life is to give life a meaning.
Stop existing. Start living.
Reply
#8
(23-11-2014, 02:51 AM)MangaD Wrote: Very good job OH.

There were a few problems in files 2 and 4, but nothing too serious. Also, translating the names of the characters isn't necessary because they won't appear translated in the game.

I have uploaded the new files here, please check them to see if everything is alright.

Yup, forget what i said about last translation update.... i started checking all stages 1 by 1 and i found 1-2 imperfections (i just want it to be perfect and to sound greek, not english...) at stage 1. So be ready for more updates.
Also i just realised the situation with the names, yeah, no nead to make them English again, i want to feel that i did my duty. XD


.xml   gr_translation_stage_01.xml (Size: 5.85 KB / Downloads: 708)

p.s. sry for bothering you, but unfortunately I dont have hari's help (the other greek translator).

MangaD  edited this post 23-11-2014 06:57 PM because:

Updated.

[Image: HFEv2.0.jpg]
Reply
#9
Language : French (fr)

[Image: fr.png]

Chapter(s) : 07.xml


Attached Files
.xml   Chapter7_french.xml (Size: 47.43 KB / Downloads: 607)
The following 2 users say Thank You to saytën for this post:
  • MangaD, honkuma
Reply
#10
(09-12-2014, 10:26 PM)saytën Wrote: (can't access to the flag folder)

Thank you for reporting that, it's fixed now. Thumbs Up



There was already a translated version of the french stage 7, is your version better?
[Image: random.php?pic=random]
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
The meaning of life is to give life a meaning.
Stop existing. Start living.
Reply
  


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)